关于翻译,尤其关于文学翻译,我这个老翻译匠在种种场合讲得不少了,比如语感与美感、精准与漂亮、归化与异化、功力与才气等等。今天我要讲的是爱与敬意,重点强调翻译是爱的行为。 回想起来,我最初搞翻译倒不是因为爱,而是因为我有发表欲。大概由于我从小就喜欢作文并且成绩也还好,我很早就萌发了强烈的文字发表欲。但靠写作很难实现,于是来个“曲线救国”,先从翻译起步。另一个原因是当年工资低,记得我1982年研究生毕业当老师的工资,不是79元1角,就是71元9角。上有老下有小,急需弄点外快补贴家用。后来这两个原因逐渐消失了,可我为什么还搞翻译呢?甚至是在不被自己所在的外语学院列入成果评价体系的情况下仍乐此不疲呢?对了,直接告诉大家好了,我即使翻译一千本村上、一万本日本文学也评不上教授——翻译不算成果!我评教授同样靠的是所谓学术论文。那么——恕我重复——我为什么始终舍不得放下译笔呢?一句话,因为爱,因为对于翻译的爱。 我翻译的村上也十分看重这一点,他在《翻译夜话》那本书中谈道:“翻译是某种蛮不讲理的东西。说是蛮不讲理的爱也好,蛮不讲理的共鸣也好,或者说是蛮不讲理的执着也罢,反正没有那类东西是不成的。”后来他在《翻译与被翻译》那篇随笔中再次指出:“出色的翻译首先需要的恐怕是语言功力,但同样需要的还有——尤其文学作品——充满个人偏见的爱。说得极端些,只要有了这点,其他概不需要。说起我对别人翻译自己作品的首要希求,恰恰就是这点。在这个不确定的世界上,只有充满偏见的爱才是我充满偏见地爱着的至爱。”在《作为职业的小说家》中他又一次强调:“即使出类拔萃的译者,而若同原作、同作者不能情投意合,或者禀性相违,那也是出不了好成果的,徒然落得双双心力交瘁而已。问题首先是,如果没有对原作的爱,翻译无非一场大麻烦罢了。”不言而喻,爱的最高境界就是忘我,就是进入如醉如痴的忘我境地。再次借用村上的说法,就是要把自己是作家啦、要写出优美自然的母语啦等私心杂念统统抛开,“而只管屏息敛气地跟踪原作者的心境涟漪。再说得极端些,翻译就是要舍生忘死”。与此相关,村上还提到了敬意:“关键是要对文学怀有敬畏感。说到底,如果没有对先行作家的敬意,写小说、写文章就无从谈起。小说家注定是要学别人的,否则写不出来。翻译也一样,没有敬意是做不来的,毕竟是很细很细的活计。” 爱与敬意,含义当然不同,但在这里区别不大:前者讲的是“充满偏见的爱”,后者是怀有敬意的爱。说起来,大凡爱都是带有偏见的,都是偏爱。即所谓情人眼里出西施。同样,如果不心怀敬意甚至瞧不起对方,爱也很难成立。也就是说,偏见和敬意都是爱赖以产生的前提。事关翻译,就是要爱翻译,要对翻译本身、对原作一见钟情、一厢情愿、一往情深。类似意思,如果让傅雷来说,大约就是“热烈之同情”。而余光中说得更加形象:“就像一个演奏家诠释音乐,到了入神忘我之境,果真就与贝多芬相接相通了。到此境地,译者就成了天才的代言人,神灵附体的乩童与巫者。这就是译者在世俗的名利之外至高无上的安慰。”有的学者甚至说得不无色情意味。如把译者分为下等译匠和高等译手两种。下等译匠是“人在屋檐下,不得不低头”,被原文压得死死的。或者人家无动于衷,自己欲罢不能。而高等译手则是“月上柳梢头,人约黄昏后”,以至如鱼得水。 另一方面,恐怕也不是所有作品都能让译者投入“充满偏见的爱”或“热烈之同情”,从而“到了入神忘我之境”。比如我,翻译夏目漱石和村上春树可以这样;而翻译三岛由纪夫和太宰治甚至川端康成则不然。前者我可以“译心”,译之以心;后者则只能“译艺”,译之以艺,即最大限度地动用技术手段。那样一来,翻译就不再是爱的行为,而成了劳作,甚至成了痛楚。所以,这里有个选择问题,即要选择情投意合、能爱得起来的对象。有时也是一种相遇。茫茫人世,芸芸众生,原作者碰巧遇上合适的译者或译者有幸邂逅合适的作者,其概率无论如何不会很高。记得有幸遇上合适的英译者葛浩文的莫言说过:一流的小说遇到了一流的翻译家,那就是天作之合了。顺便多说一句。莫言当年在同苏州大学中文系教授王尧对话时说文学翻译大概有三种可能性。其一是二流作品被一流译者译为一流作品,其二是一流作品被蹩脚的译者译成二流甚至三流作品,其三就是刚刚说的一流作品遇上一流译者的天作之合。莫言紧接着说道:“越是对本民族语言产生巨大影响的、越是有个性的作品,大概越是难翻译。除非碰上天才的翻译家。”让我补充一句:除非是“充满偏见的爱”的天才翻译家。 最后让我重复一遍前面的话。大凡爱都是充满偏见的,都是偏爱。且不说别的,人世间那么多男孩女孩,可你偏偏百分之百爱上她或他了,那不是偏爱是什么?直译日语说法就是,“麻子坑也是酒窝”。
成色18k.8.35mb菠萝小贝林厄姆这样谈道:“这场比赛非常艰难,我必须这么说。对手真的很强——他们的表现非常出色。在这种气候条件下,他们可以为自己感到骄傲。这种天气对我们来说是全新的,我们还需要适应。这确实是一场非常艰难的比赛,但这场胜利对我们来说至关重要。”吉利高级副总裁杨学良2025重庆汽车论坛,对比亚迪的喊话,对长城汽车魏建军是行业吹哨人的点赞,无疑是对把企业之间的矛盾从明争暗斗升级为公开化,大有撕破脸,爱谁谁的境地。成色18k.8.35mb菠萝zjzjzjzjzjy.gov.cn在与球员就个人条款达成一致后,巴塞罗那目前在对于尼科-威廉斯的竞争中处于领先地位,他是欧洲最受追捧的边路攻击手之一。近日,北京市科委、中关村管委会信息处处长韩健表示,接下来,北京将多措并举支持重大原始创新,包括:支持智源院等新型研发机构创新体制机制,深化目标导向的有组织科研,前瞻布局具身智能、AI+生命健康、AI for Science等前沿交叉领域,强化对未来产业发展的技术储备。加快培育光计算芯片、类脑智能等颠覆性技术,探索通用人工智能发展新路径。
20251207 💃 成色18k.8.35mb菠萝为什么“给手机降温”如此重要?随着手机集成度的提升以及AI芯片的植入,手机能耗越来越大,为了减少手机使用中发烫、卡顿和自动关机等问题,散热功能日益重要。WWW.7799.gov.cn其实,黄圣依和贾乃亮这几年的交集并不少,当初黄圣依参加某节目帮老乡卖茶饼,她第一时间就打给了贾乃亮,贾乃亮也大力支持,直接买了五万块的茶饼。由此可见,他们虽然分手了,但是关系一直不错,黄圣依信任贾乃亮,贾乃亮也力挺黄圣依。
📸 郭明记者 刘洪振 摄
20251207 🌸 成色18k.8.35mb菠萝北京时间6月15日,据名记Shams报道,火箭队中锋亚当斯已同意与球队达成一份为期三年、价值3900万美元的续约合同,继续留在火箭效力。火箭队记Iko表示,亚当斯的续约合同为全额保障,且不包含球员选项或球队选项。这位来自新西兰的大个子上赛季薪资为1260万美元。WWW.8X8X.GOV.CN张新成在剧中的表现也备受诟病,他显得与角色格格不入,表演痕迹过重,难以真正融入角色。虽说角色设定是留学归来,但这种表现仍让人觉得别扭。相比之下,《大江大河》里的宋运辉出身农民,凭借自身天赋与不懈努力一步步走向事业巅峰,其拼搏历程更能引发普通观众的共鸣。而《淬火年代》中的柳钧作为厂二代,在当时的下岗潮和工业转型艰难的大背景下,观众很难与之产生情感共鸣。
📸 孙念国记者 尹有 摄
🌸 影片由张弛、王崑琳执导,钟欣潼、林栋甫、赵禹睿领衔主演,陶慧敏特别出演。在演员阵容上,可谓名角云集,但真正让人惊艳的,是导演对故事的精准把控与深刻剖析。7799.gov.cn






